Down
Narrow lane lined
With night flowers
Up to dawn.
new old kid on the blog, with an occasional old or new poem written off the old writer's block
Sunday, November 30, 2008
Paean aka Παιάνας
--for Elizabeth
O
Wonderful the ray
Of sun
Upon the freezing body,
The drop of rain
Upon the burning leaf;
Pure, unmitigated
Glory of footprints passing
Over the turning Earth.
(The original English version first published in The London Magazine April-May 2007 and dedicated to a dear friend, Elizabeth Boleman-Herring.
. . . . . . . . . . . . . . .
Παιάνας
Ω,
Υπέροχη η ακτίδα
Του ήλιου
Πάνω στο παγομένο σώμα,
Η στάλα της βροχής
Στο φύλλο που καίγεται΄
Ανόθευτη, απόλυτη
Δόξα των πελμάτων που περνάνε
Πάνω στην στρεφόμενη Γη.
(Greek version--translated about a year after the English one was published.)
. . . . . . . . . . . . . . .
Payάnas (Paean)
Ο
Ipέrohee e ahtίda
Tou έeliou
Pάno sto pagomέno sόma,
E stάla tis vrohίs
Pάno sto feέllo pou kaίyete;
Anόtheftee, apόleetee
Dόxa ton pelmάton pou pernάne
Pάno sti strefόmeni Yee.
(Greek transliteration)
O
Wonderful the ray
Of sun
Upon the freezing body,
The drop of rain
Upon the burning leaf;
Pure, unmitigated
Glory of footprints passing
Over the turning Earth.
(The original English version first published in The London Magazine April-May 2007 and dedicated to a dear friend, Elizabeth Boleman-Herring.
. . . . . . . . . . . . . . .
Παιάνας
Ω,
Υπέροχη η ακτίδα
Του ήλιου
Πάνω στο παγομένο σώμα,
Η στάλα της βροχής
Στο φύλλο που καίγεται΄
Ανόθευτη, απόλυτη
Δόξα των πελμάτων που περνάνε
Πάνω στην στρεφόμενη Γη.
(Greek version--translated about a year after the English one was published.)
. . . . . . . . . . . . . . .
Payάnas (Paean)
Ο
Ipέrohee e ahtίda
Tou έeliou
Pάno sto pagomέno sόma,
E stάla tis vrohίs
Pάno sto feέllo pou kaίyete;
Anόtheftee, apόleetee
Dόxa ton pelmάton pou pernάne
Pάno sti strefόmeni Yee.
(Greek transliteration)
Lily
She had an unearthly air
Of innocence
Even the nuns were ashamed of.
(from The Intricate Evasions of As)
Of innocence
Even the nuns were ashamed of.
(from The Intricate Evasions of As)
Friday, November 28, 2008
Last Scene
Between sunset
And moonset,
With the old
Moon in the arms
Of the new, it seems as old
As anything is,
And as young
As the new.
And moonset,
With the old
Moon in the arms
Of the new, it seems as old
As anything is,
And as young
As the new.
Thursday, November 27, 2008
Big Bang
The gang was getting pretty itchy--
They unhitched
Those dazzling diamond-
Studded belts,
She hitched up
That oh so plain Jane skirt
Above her comely head,
Above that heavenly body
The stars
Exploded one by one,
Four studs dropped dead.
They unhitched
Those dazzling diamond-
Studded belts,
She hitched up
That oh so plain Jane skirt
Above her comely head,
Above that heavenly body
The stars
Exploded one by one,
Four studs dropped dead.
Carnage on Route 66
Flash back--
To finish off what's left,
Before the crow
Swoops in to cross
The double white line,
He must make double sure
Not to be hit from behind.
To finish off what's left,
Before the crow
Swoops in to cross
The double white line,
He must make double sure
Not to be hit from behind.
Wednesday, November 26, 2008
Το Σαλιγκάρι αkα The Snail
ars longa, vita brevis
Αργά μπροστά--
Ασάλευτος σχεδόν
Περίπατος
Στ' ασημένιο πέρασμα
Του φεγγαριού--
Δρόμος βουβός μυστήριος
Πως πάει μακριά αθόρυβα,
Μα κραυγαλέα
Ποτέ να κάνει πίσω.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Slowly forward--
An almost unmoving
Perambulation
Under the moon's silver
Crossing--
Road mute and mysterious
How noiselessly onward going
But clamorously
Never turning back.
(The original Greek version written three years ago, the English translated today.)
. . . . . . . . . . . . . . .
Toe Saligάri (The Snail)
Arghά brostά--
Αsάleftos schedhόne
Perίpatos
St' asimέnio pέrasma
Tou fegarioύ--
Drόmos vouvόs mysterious
Pos pie makriά athόriva,
Ma kravghalέa
Potέ na kάnee pίso.
(Update: The English transliteration added after a gentle prodding from William Michaelian and I do thank him for the suggestion.)
Αργά μπροστά--
Ασάλευτος σχεδόν
Περίπατος
Στ' ασημένιο πέρασμα
Του φεγγαριού--
Δρόμος βουβός μυστήριος
Πως πάει μακριά αθόρυβα,
Μα κραυγαλέα
Ποτέ να κάνει πίσω.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Slowly forward--
An almost unmoving
Perambulation
Under the moon's silver
Crossing--
Road mute and mysterious
How noiselessly onward going
But clamorously
Never turning back.
(The original Greek version written three years ago, the English translated today.)
. . . . . . . . . . . . . . .
Toe Saligάri (The Snail)
Arghά brostά--
Αsάleftos schedhόne
Perίpatos
St' asimέnio pέrasma
Tou fegarioύ--
Drόmos vouvόs mysterious
Pos pie makriά athόriva,
Ma kravghalέa
Potέ na kάnee pίso.
(Update: The English transliteration added after a gentle prodding from William Michaelian and I do thank him for the suggestion.)
Tuesday, November 25, 2008
True to Life
It was August and it was hot
And they buried him quickly;
Just as he was being lowered,
She left to water the livestock.
And they buried him quickly;
Just as he was being lowered,
She left to water the livestock.
Sunday, November 23, 2008
A Poem for Joe Hutchison
who said so
naturally that sweet shiver of rightness
in response to a poem
I'd written about my wife,
then went on with
that keeps poets writing
and their readers reading--
this one's for him
who read what I wrote,
then put it so
sweet and right,
just like my wife.
naturally that sweet shiver of rightness
in response to a poem
I'd written about my wife,
then went on with
that keeps poets writing
and their readers reading--
this one's for him
who read what I wrote,
then put it so
sweet and right,
just like my wife.
Killer Instinct
Insane, the insane fly
Which, over the city
Is the bright light of shipwreck
--George Oppen,
"Of Being Numerous"
Something keeps
Telling me
I have to put an end
To this fly which is
Driving me mad--
Like some still unfinished business,
Perhaps a poem--
The mere thought
Of executing
It excites me
To no end.
Which, over the city
Is the bright light of shipwreck
--George Oppen,
"Of Being Numerous"
Something keeps
Telling me
I have to put an end
To this fly which is
Driving me mad--
Like some still unfinished business,
Perhaps a poem--
The mere thought
Of executing
It excites me
To no end.
Saturday, November 22, 2008
A Somewhat Prosaic Love Poem
My wife's forever after me
To tell her what I'm writing
Day-after-day; when I look at her
And tell her I have nothing to say,
I see the way she looks at me
Has everything, everything to do
With what I have to say.
(First published in NOON: Journal of the Short Poem, #5.)
To tell her what I'm writing
Day-after-day; when I look at her
And tell her I have nothing to say,
I see the way she looks at me
Has everything, everything to do
With what I have to say.
(First published in NOON: Journal of the Short Poem, #5.)
Friday, November 21, 2008
Recently and not-so-recently received: Tulpen in India by Peter Goedhart in Dutch, English and Hindi editions: Apart from the author, I must be the only proud owner of all three signed versions though I have no way of being certain--but does it really matter? Of course not. What does matter is that more people are made aware of this beautiful little book. Which reminds me. . . . . . . .
In 1997 Eleni and I had been living in our half-completed, two-story stone house for about a year; at that time she had a tiny sandwich shop in Meligalas's lower square. This had previously been the town's first and only gift shop, which she ran from 1987 to 1996 and which had managed to run in the black long enough for other shop owners to get wind of a good thing and start stocking their own stores with what they hoped would be equally "nifty" gifts. Why not? The more the presents, the merrier the present. It finally got so bad that at one point one woman who lived a block away from the shop started selling gifts out of her living room. It was at this point that we decided to do our store over into a combo sandwich shop-ouzeri. Eleni ran this culinary oasis by herself until 2003, and it quickly became a hang-out for people who loved good food. Since I had an extensive collection of authentic rembetika (Greek urban blues) songs and I also played at "playing" the tzoura, it soon attracted those few denizens of upper Messenias who were hooked on this kind of music. In no time at all, people who could play bouzouki, tzoura and baglama began dropping by the place and it soon became the only watering hole in the vicinity where you could eat great food, drink good homemade wine, and listen to live though harshly-played rembetika--that is until the police started receiving complaints about the loud music being played after hours and told us we had to stop disturbing the peace. We never found out who had lodged the complaints but Eleni and I suspected a taverna owner farther up the street who had no good food, no good wine, and no live music.
Late one summer night that year, Eleni and I were about to close up and go home when I saw a couple on heavily loaded bicycles hesitate in front of the shop--clearly tourists and clearly confused as to their whereabouts. They had mistakenly assumed there was a hotel in Meligalas (long since razed but still mentioned in some hopelessly outdated guide books) and had stopped in the upper square to ask its location. "No, no hotel here but you can camp behind church in lower square--no problem!" No problem? Well, at that time the area behind the church was a Rom ghetto where the local gypsies had been squatting in deplorable conditions for the last twenty years, waiting for the central government to find them a piece of land where they could live decently. I told the cyclists so and asked them to park their bicycles and have something to drink on us. After they had finished, Eleni suggested we invite them to stay the night at our house; they slept in their sleeping bags on the bare, concrete floor of our unfinished second-storey bedroom and had breakfast with us before continuing on their way to Ancient Messene. This chance meeting more than ten years ago with Peter Goedhart and Ans Brouwer of Wageningen, Holland morphed into a lasting friendship marked with visits to our house whenever they come to Greece. It was during one of these visits that Peter told me the organization he worked for--ICCO--was planning to publish a book of his short stories based on his field experiences in Nepal, India and Pakistan. The Dutch version came out in 2003, and when Peter and Ans visited us again, I suggested Peter try persuading ICCO to publish an English version of Tulpen in India--after all, how many people have access to Dutch and how many to English? ICCO was receptive to the proposal and the English version came out in 2005; the Hindi was published in 2008 by an independent Indian publisher who came across the English version and thought it would be a wonderful book for those Hindus who do not know English. So there you have it--Tulpen in India in Dutch, English, Hindi--and as an introduction, here is something taken from the blurb on the back cover of the English version: In twenty-four vignettes, Peter Goedhart has recorded his penetrating observations. He paints a surprising yet recognizable picture of people who are trying to improve their lives. Or hang onto their privileged position. And what we Westerners are doing there. Required reading for those who'd like to find out, written in a sparse prose punctuated by a wry, inimitable sense of humor by someone who definitely knows what he's talking about.
Voyeurism in Vertebrates Civilized and Barbaric
To get it off, Homo sapiens watch
Their goons murder, pillage, rape—
Wide-eyed baboons, monkeys, apes
And like caged animals gape in awe
At what’s come over their masters
And can only masturbate.
Their goons murder, pillage, rape—
Wide-eyed baboons, monkeys, apes
And like caged animals gape in awe
At what’s come over their masters
And can only masturbate.
Thursday, November 20, 2008
NOTE: My thanks to Joseph Hutchison for following my blog. Joseph has one of the most interesting, down-to-earth blogs dedicated to poetry that I've come across and I'm honored he's decided to be another definitely not lemmings.
Graveyard Shift Straw Boss, RJ Reynolds
Now you get this
and you get it good
you nicotine pocked hack
reared asinine son
of a dung-reeking hump-
back Camel sucker,
that was the last
straw--
now, drag that
sorry butt-
smoking carcass
to the meat wagon--
pack it in, Slim.
and you get it good
you nicotine pocked hack
reared asinine son
of a dung-reeking hump-
back Camel sucker,
that was the last
straw--
now, drag that
sorry butt-
smoking carcass
to the meat wagon--
pack it in, Slim.
Wednesday, November 19, 2008
Cracks in the Sidewalk: Delmore Schwartz, American Poet (1913-1966)
So rich
a mainstream his
precocious
school of thought:
returns
rapidly diminishing
recesses skip-
ping the side-
walk
where the fault-
line breaks
a mind mid-
stride
. . . .
by the road to the contagious hospital
and elsewere?
the pure products of America
go crazy--
Doc Williams spelled it out, Delmore,
but you could not
. . . .
be faultless be
wary daddy suspicious
fissures crack
the poor
mind open daily
don't let them
take in that child-
like heart
to night.
(First published in Poetry Salzburg Review #3, Autumn 2002)
a mainstream his
precocious
school of thought:
returns
rapidly diminishing
recesses skip-
ping the side-
walk
where the fault-
line breaks
a mind mid-
stride
. . . .
by the road to the contagious hospital
and elsewere?
the pure products of America
go crazy--
Doc Williams spelled it out, Delmore,
but you could not
. . . .
be faultless be
wary daddy suspicious
fissures crack
the poor
mind open daily
don't let them
take in that child-
like heart
to night.
(First published in Poetry Salzburg Review #3, Autumn 2002)
Tuesday, November 18, 2008
Lesson in Piety
Observe then,
If you will
My child,
How when
Drinking water,
Even the lowly
Chicken will
Lift up its face
To face
God.
Monday, November 17, 2008
Recently received: I first became aware of William Michaelian when I replied to a post he had sent to Ron Silliman's blog about a month- and-a-half ago (thanks Ron for being the unwitting go-between); in the meantime, we've exchanged each other's books and maintained a sporadic email correspondence. For those unacquainted with Michaelian's poetry, I know that after reading Winter Poems and Another Song I Know, winter--and the short poem--will no longer be just another song you know.
Inheritance
Every winter,
we pruned
the same
long
rows
of
vines.
Now we're older,
some of us have died.
I see the vineyard in my mind:
the brush is tangled, leafless, waiting.
Winter Poems
It helps to know
that I can burn them
to keep warm.
Both books available for mind stoking at Cosmopsis Books.
Dedication
Here's to that
spunky little green stink
bug blinded
by the treacherous
light and dropped
onto my key-
board with me straining
after one more
sweet-smelling charming moving death-
less line--O dear life-
less little bugger, thanks
for taking the time, for trying
to stop me smack in time,
sorry for this too,
too precious rhyme.
Friday, November 14, 2008
Caveat Emptor, Or The Law of Diminishing Returns
Dear poet toiling, trying
To win your daily bread--do you
See Wit rearing its precious head
Investing you with promises, i.e.
Striking it rich with witticisms
Longing to be read?
By the powers invested in me
By Tom, Dick and Harry, Ltd., hereby
Do I decree this writ to be read:
To all promising poets,
Before you declare bankruptcy,
Strike it dead.
Thursday, November 13, 2008
Noted: William Michaelian's most recent post mentioning a musty-smelling little book of verse he picked up from an equally musty-smelling little used book store sent me scurrying to my stacks of equally musty-smelling books to dig out one of my forgotten favorites: The Stuffed Owl: An Anthology of Bad Verse, edited by D.B.Wyndham Lewis (no relation to the BLAST Lewis) and Charles Lee--a sheer delight, let me tell you, as well as an edifying experience--seeing what happens to poets whenever they get the urge to fly high in the sky on the ass-end of an inflated Pegusus. Highly recommended if you can find it--last published in 1963.
Light of My Life
--for Eleni
I know
White will be the color
Of my true love's hair,
For the light of a thousand-and-one
Suns shall put it there.
I know
White will be the color
Of my true love's hair,
For the light of a thousand-and-one
Suns shall put it there.
Wednesday, November 12, 2008
Vigilance
Vigilance is in sighting
The lance
Being thrust into air,
Watching it, following
Its arc
Ever watchful of gravity
Inscribing your signature
Indelibly there.
(from The Intricate Evasions of As)
The lance
Being thrust into air,
Watching it, following
Its arc
Ever watchful of gravity
Inscribing your signature
Indelibly there.
(from The Intricate Evasions of As)
Bestiality in the Badlands, Circa 1958
(Scripps)
Round Rushmore,
Stark weather,
While way back west
In Tinseltown,
Another heart
Crushed
Bunny's bleeding, but
Claude
Hopper's hitch--
Cock's not wholly
Above
Suspicion.
Round Rushmore,
Stark weather,
While way back west
In Tinseltown,
Another heart
Crushed
Bunny's bleeding, but
Claude
Hopper's hitch--
Cock's not wholly
Above
Suspicion.
Tuesday, November 11, 2008
Compost Heap
Mine's over there,
Tucked a-
Way out of sight
Down in the corner,
You have to get real close
To see these worms
Never sleep.
Tucked a-
Way out of sight
Down in the corner,
You have to get real close
To see these worms
Never sleep.
Sunday, November 9, 2008
Clarity, or Knife in the Water
Though we do not see the mind
Carving, the knife in question
Appears clearly inscribed
In the water's reflection.
Carving, the knife in question
Appears clearly inscribed
In the water's reflection.
Saturday, November 8, 2008
Look Homeward, Angel
Guardian--
You thought I was looking
To call out to Him,
But how when
So many are still
Lost in a haystack
On the head of a pin?
You thought I was looking
To call out to Him,
But how when
So many are still
Lost in a haystack
On the head of a pin?
Incompatibility, Or Two Separate Worlds
Sappho supplicant, hers was religiously highbrow,
Nuns versed in poetry, divinely delicate Greeks.
His? One where offal-eating Huns ran roughshod,
Licking bare-ass pussy whipped artistic geeks.
Nuns versed in poetry, divinely delicate Greeks.
His? One where offal-eating Huns ran roughshod,
Licking bare-ass pussy whipped artistic geeks.
Friday, November 7, 2008
Recently received: My contributor's copy of the latest Poetry Salzburg Review arrived today: The best issue to date of a magazine that is rapidly evolving into one of the best English language poetry magazines in Europe.
Monday, November 3, 2008
Harbinger
It would be good to hear
The news that keeps us
Enthralled, riveted here--
It would be good to hear
The news that friends
Once old and dear,
Are waiting for that message
For them to reappear
Beneath the weeping
Of the willows
Banking on the river,
It would be good to hear
The nightingale's approach
Before we disappear.
The news that keeps us
Enthralled, riveted here--
It would be good to hear
The news that friends
Once old and dear,
Are waiting for that message
For them to reappear
Beneath the weeping
Of the willows
Banking on the river,
It would be good to hear
The nightingale's approach
Before we disappear.
Saturday, November 1, 2008
Pathetic Fallacy
Under heavens' sheltering
Canopy,
Cruel wind thrashing
Innocent palm tree--
All God's hands
Stand down,
Naturally.
Canopy,
Cruel wind thrashing
Innocent palm tree--
All God's hands
Stand down,
Naturally.
Subscribe to:
Posts (Atom)