The logging town’s main drag was once Planks supported on stilts above the mud- Flats where amongst the taverns and cat- Houses, drunks could be seen falling Through rotting boards or over the railings, While the upright citizenry kept voting In sheriffs who stood for whores galore And the inalienable rights of winos delirious To bite off the heads of snakes at a nickel A score offered by thrill-seeking urchins Who kept thirsting for more.
The loudspeakers keep The message of the liturgy Resounding throughout The village and even if They should want, it is hard For those outside the church To ignore. Such urgency!
But there’s more—
If the wind should blow Just right towards where You’re going about your work, With no effort at all you can Still hear the crystal-clear voice Of a lone shepherdess calling Her wayward flock home.
Sometimes I dream I never left My poor miserable homeland, That I never went to the new world Where dollars were said to be Plentiful as leaves falling From trees and all you had To do was keep stooped over so You could pick them up with ease, And where now I dream I wake up rich and not deformed Beyond my wildest dreams.
Maiden voyage making my way To the new world, so naïve At four I didn’t know what To make of an ice cream when It was handed to me on deck By the first black man I’d ever seen.
Standing frozen there next to mom, I held on to it and her and watched It melting as I mustered the courage To move to the railing and throw it away— I still don’t know what flavor it was I was casting away.
(The two brothers close To one another, the older One striding briskly, the younger Backwards, trying hard To keep pace, both Mouths animated, moving in What may or may not be)
I thought if I washed out my mouth with lots Of soap and water, my speech Would henceforth spume forth A fountainhead
Of pure verse shining And smelling like a million bucks— But all that came up reeked Of a foul, wishy-washy tongue all
Fucked up and too utterly bankrupt To strive towards any semblance of upkeep.
Moderator’s comment: Huuk certainly knows his way around the poetic blogosphere—
who would have thought he’d latch on to a catchy phrase from Conrad DiDiodato’s comment on a post over at
ursprache and work it into a telling commentary on the modern poet’s coming to terms with his/her language predicament—whatever that may be.
NB:
In the event
the ursprache link is broken, here’s Conrad’s comment on a Seferis quote (“Unimaginable
how much patience is needed to see the simplest things. How much
patience I need to write a single verse.”):
Borrowing
phraseology from C.S.Lewis, I'd say you can start by wanting to write good
verse (for which much patience is required) and in the end you may get Poetry;
however, beginning with the "soap and water" of much contemporary
poetry will get you nothing at all. Of that you can be certain
I’ve been lying low on this hillock waiting for the sun To descend behind the floating blue Black mountains every evening for ages And have yet to let anybody down—
As sure as my name is Legion, any minute Now the needlelike cypresses reaching For the heavens will begin Sinking into the landscape again.