post about Phil Levine, I was reminded that the new Poet Laureate of the US was among the poets who generously agreed to send us something for Madrona's 1972 invitational issue. Other poets included w.j. higginson, Tomas Tranströmer translated by Robery Bly, William Stafford, Richard Hugo, James Merrill, Alan Dugan, Eve Triem, David Ignatow, David Wagoner, William Matchett, Beth Bentley, James Humphrey, Donald Finkel, Paul Zimmer and David Young, plus contributions from all three of the magazine’s editors.
Levine not only sent us the artfully handwritten poem above but also included a photograph of the woman he said he was in love with at that time. I assume Levine remembers the woman but wouldn’t it be nice to think he also remembers the magazine and the poem accompanying her picture?
Believe it or not, this linguistically gifted, high-achiever of a mighty big mouse jumped from LOWER level to HIGHER—an ordeal usually requiring anywhere from 180 to 360 classroom teaching hours—after only 60 hours of intensive language instruction at one of the many RAT RACE SCHOOLS OF ENGLISH that have overrun the private language school sector in Greece—how did he perform that difficult task, you might ask. Elementary, my dears—He bamboozled his teachers by pretending English was not all Greek to him!
[Transcript of teacher instructing pupil] OK, Let’s try it again. C’mon buddy, there you go, eh, there you go, jump up again, c’mon!
NB: The few language schools that have remained loyal to cherished old teaching methods are now using the following poem as a stopgap teaching aid and rallying cry to ward off any more assaults on their turf. Suffice to say, these language schools—including the Zambara School of English—admit only cats, or in case English is all Greek to you—γάτες!